Dès qu’il eut terminé les showcases de SHINee à Fukuoka et Osaka et qu’il fut de retour en Corée, Minho se précipita au studio. Il était presque 22 heures lorsque le photoshoot fut terminé. « C’est le Japon. Ce n’est pas comme s’il y avait un décalage horaire. »

Lorsqu’on lui a demandé s’il était fatigué, son petit visage sourit de l’autre bout de la table comme pour dire que ce n’était pas grave. Tout en discutant, la phrase que nous entendions le plus de sa part était « Je pense encore avoir beaucoup de défauts. J’ai un grand désir d’apprendre dès qu’on m’en donne l’opportunité. »

Q: Dès que le drama « For You in Full Blossom » fut terminé, tu es retourné auprès de SHINee pour enchaîner avec votre emploi du temps à Hong Kong et au Japon. Filmer un drama de 16 épisodes a du être éprouvant. N’était-ce pas dur de se ré-habituer à remonter sur scène aussitôt ?
Pendant que je filmais, j’étais occupé au point de ne même pas pouvoir me rappeler de comment la journée s’était passée. C’est pourquoi lorsque le tournage s’est terminé, j’ai eu un grand sentiment de vide au premier abord. J’ai passé un bon moment en tant que Kang Taejun (personnage que joue Minho dans « For You in Full Blossom ») et le fait de devoir abandonner ce personnage me rendait triste. C’est une expérience qui m’a laissé des souvenirs particuliers. En fait, je me sentais soulagé de continuer mes activités dès la fin du tournage. C’est grâce à ce style de vie très actif que je pouvais ne plus y penser, et je crois que cela m’a aidé. En plus de cela, j’ai pu revoir les autres membres donc je me sentais détendu, comme si j’étais rentré à la maison pour la première fois depuis longtemps.

Q: Est-ce que les membres de SHINee regardaient souvent « For You in Full Blossom » ?
Je ne pense pas. Ils étaient aussi occupés avec leurs propres activités. Mais apparemment ils ont quand même pris le temps de le regarder, j’étais reconnaissant.

Q: Si vous deviez choisir la personne qui l’a suivi le mieux, ce serait qui ?
Jonghyun hyung. Il me donnait souvent différents types d’avis. Il était très surpris de voir le temps de travail nécessaire pour filmer 2 épisodes par semaine.

Q: Qu’est-ce que les membres pensaient de ton jeu d’acteur ?
« C’est enfantin » (rires). Principalement parce que c’est une histoire d’école. Il y aussi des parties qui ne correspondent pas vraiment aux goûts des garçons. Autrement, ils me complimentaient en disant que c’était amusant de voir à quel point mon personnage était différent de moi.

Q: Quel aspect de ton personnage ont-il trouvé le plus différent de toi ?
C’est parce que mon image était élaborée et froide au premier abord. Quoi qu’il en soit, je pense qu’ils étaient stupéfaits que je puisse jouer à la télé. C’était assez étrange.

Q: La dernière fois, dans « Salamander Guru and The Shadows », tu avais beaucoup de sunbaes [i](supérieurs plus expérimentés)[/i] sur qui t’appuyer, comme Im Wonhee, Oh Dalsoo, etc. Mais dans « For You in Full Blossom », ton rôle était plus important et ta responsabilité plus lourde. Est-ce que ça a été une contrainte pour toi avant le début du tournage ?
Pour « Salamander Guru and The Shadows », au lieu de me mettre en avant pour essayer de tenter quelque chose, je suis resté en arrière et j’ai tenté d’apprendre le plus possible de mes sunbaenims. Mais pour ce nouveau projet, le fait de jouer le rôle principal masculin ne pouvait que me rendre plus nerveux. Bien sûr j’avais ce désir de jouer depuis longtemps, alors d’un autre côté, cette opportunité m’a excité. Quoi qu’il en soit, j’ai pensé devoir travailler dur. Je me suis préparé pour le projet en étudiant mon personnage. En fin de compte, je crois que cette nervosité a eu un effet positif sur moi.

Q: La série s’est terminée début octobre. Quelle évaluation t’es-tu donné par la suite ?
Je regarde à nouveau le drama depuis le début. Je l’ai suivi pendant le tournage, mais je vois les choses différemment aujourd’hui. C’est probablement pareil pour tout mais j’étais relativement mécontent après la fin, peut-être parce que « For You in Full Blossom » était le premier drama dans lequel je tenais un rôle principal. Je me suis dit : « J’ai encore beaucoup à apprendre » et « Si j’ai à nouveau l’opportunité de jouer dans le futur, je devrais montrer une nouvelle image de moi-même. »

Q: Kang Taejun, dans « For You in Full Blossom », est un athlète de saut en hauteur presque aussi populaire qu’une idole. C’est un lycéen mais il n’est pas ordinaire. En ce sens, y a-t-il eu des moments où tu trouvais ton personnage semblable à toi pendant ton adolescence ? De quoi tu t’inquiétais le plus quand tu avais son âge ?
Lorsque j’ai débuté avec SHINee, je me préoccupais beaucoup du regard des gens. J’avais beaucoup de lacunes alors je me demandais si j’avais réellement le droit de monter sur scène avec mon niveau de compétence, et il est sûr que je manquais de confiance en moi. Donc j’étais du genre à m’inquiéter tout seul avant même d’avoir débuté.

Q: En lisant tes anciennes interviews, on remarque que tu parles souvent du fait d’avoir des lacunes.
Je ne suis pas totalement satisfait de moi-même. Je ne dis pas ça comme ça, je pense vraiment avoir encore des lacunes dans beaucoup de domaines. Bien sûr, ce n’est pas non plus comme si je n’étais jamais fier de moi-même… Non, je pense juste être quelqu’un qui grandit grâce aux raisonnements et aux critiques, et non grâce aux compliments. J’écoute ce que les gens ont à dire sur moi, mais mon auto-évaluation est plus importante.

Q: Pour tes débuts d’acteur dans « Pianist », tu avais une scène de baiser avec ta partenaire Han Jihye. La romance de « For You in Full Blossom » est plus adaptée aux adolescents, mais « Pianist » est un mélodrame plus mature. Les scènes que tu partageais avec Han Jihye, qui est de 7 ans ton aînée, étaient plus romantiques que ce à quoi nous nous attendions, alors nous étions plutôt surpris. Nous avons pu voir l’expression d’une émotion différente que lorsque tu chantes sur scène avec SHINee…
C’était une première pour moi alors il y avait en fait des scènes où j’étais confiant et que j’ai faites spontanément. C’était évidemment difficile, mais d’un côté, j’étais à l’aise.

Q: Pourquoi as-tu choisi ce projet ? Beaucoup d’idoles s’essaient aussi à la comédie mais ils commencent souvent avec une sitcom légère. Bien que l’histoire ne se déroule que sur un épisode, « Pianist » est un drama rempli d’émotions alors ce n’était pas un projet facile pour un acteur débutant.
Jouer était un but et un rêve pour moi, même avant mes débuts. J’étais déjà connu en tant que membre de SHINee, alors lorsque j’ai commencé à jouer, je me suis posé beaucoup de questions concernant la direction que j’allais prendre. Je me demandais si commencer à jouer en tant qu’acteur pouvait être ma nouvelle direction vu que j’étais connu comme membre de SHINee de prime abord. Je me demandais avec quelle méthode ou quel projet je devrais commencer. J’ai envisagé de commencer avec un drama d’un épisode et j’ai pu obtenir un bon scénario. J’y ai adhéré dès que je l’ai lu, j’ai donc immédiatement pris rendez-vous avec le réalisateur, qui m’a accepté. Cependant, il est clair que mon entourage était inquiet. Non seulement le réalisateur, mais aussi mon équipe n’étaient pas sûrs que je puisse m’en tirer. C’est pourquoi j’ai voulu leur prouver le contraire à travers le résultat final. Même avant que je ne commence l’enregistrement, je me suis dit que je ne devais pas m’inquiéter, que ce soit à ce moment-là ou plus tard pendant le tournage. Je pense que j’étais comme ça parce que je voulais vraiment réussir ce projet.

Q: On dirait que tu avais un intérêt pour la comédie avant le chant.
C’est vrai. L’offre que j’ai reçue avant de rejoindre la compagnie était « As-tu l’intention de devenir acteur ? ». Mais voyant comment SM est une société puissante dans le domaine musical, j’ai commencé à être connu à travers SHINee. Débuter en tant que chanteur ne semblait pas pouvoir compromettre une future carrière d’acteur. À l’époque, je n’avais pas le temps pour réfléchir à mes projets sur une longue période. J’étais un garçon qui courait vers un rêve ambigu tout en se dévouant à l’entraînement qu’on lui donnait. Je m’inquiétais en me demandant comment m’améliorer dans la tâche qu’on m’avait attribuée. Je n’ai jamais pensé un seul instant « Si je deviens un artiste, est-ce que je grandirai davantage avec la comédie ? ».

Q: C’était une réponse profonde pour ton âge. Penses-tu avoir mûri plus vite que tes amis de ton âge ?
Je pense que c’est parce que j’ai commencé à travailler plus tôt que les autres. D’un point de vue, j’ai progressé, mais d’un autre, j’ai manqué certaines choses. J’ai soudainement ce genre de pensées lorsque je sors avec des amis qui vont à l’école normalement. « Ah, alors c’est de ça que les gens de mon âge parlent, et c’est comme ça qu’ils se comportent. » En fait, mes amis me considèrent assez souvent comme une grande personne. Quand je suis avec des gens de mon âge, j’ai l’impression de retourner à l’époque d’avant mes débuts. J’ai l’impression de compenser ces jours d’école que je manquais.

Q: N’envies-tu pas tes amis qui vivent une vie plus appropriée à leur âge ? C’est une époque où il est normal de faire des choses comme sortir avec quelqu’un…
C’est vrai. Je sais que c’est évident mais j’ai gagné autant que j’ai perdu.

Q: Que considères-tu être ton meilleur gain ?
L’expérience. Les choses que je ne pouvais apprendre à l’école, je les ai apprises par le travail. Je pense que c’est grâce à ça que j’ai pu casser toutes ces pensées inexpérimentées que j’avais.

Q: Nous ne savons pas si ça t’influence mais tu as un grand frère et beaucoup de sunbaes. C’est un contraste par rapport à ton partenaire Key, qui a le même âge que toi et pourtant mène un groupe de son âge.
Cela ne veut pas dire que je ne m’entends pas avec les gens de mon âge. Cependant, j’apprends beaucoup aux côtés de mes hyungnims (forme respectueuse pour parler des hyungs, garçons plus âgés). Ils sont ceux qui ont déjà vécu ce que moi je n’ai pas encore vécu, et ce que je vivrai. J’apprends des bonnes manières sans importance, même si ce n’est que remplir un verre d’eau quand nous mangeons ensemble.

Q: On dirait que tu écoutes les histoires des autres attentivement.
C’est vrai. Je parle à mes dongsaengs (personnes plus jeunes) autant que je les écoute.

Q: Ton manager ne doit pas se fâcher souvent.
Je n’irais pas jusque-là.

Q: De quoi as-tu l’habitude de te plaindre ?
Je m’amuse à me comporter comme un bébé, en disant que je ne veux pas travailler. C’est parce que nous sommes toujours ensemble et qu’on est très proches. Je me dis que je ne devrais pas faire ça mais il y a des fois où je ne peux pas rigoler. Je me dis ça : j’ai l’impression que les 10 erreurs d’aujourd’hui ou que j’ai faites sans m’en rendre compte pourront ensuite se réduire à 5. Je pense qu’il vaut mieux agir que parler entre personnes qui sont à l’aise les unes avec les autres. Je pense que je suis encore relativement jeune.

Q: Tu penses être jeune ou juvénile ?
Je pense être plus jeune que juvénile. C’est un sujet un peu différent, mais je pense que les hommes changent lorsqu’ils atteignent 10 ans, 20 ans, 30 ans et ainsi de suite. Je n’ai pas l’impression qu’on change après chaque année mais après chaque décennie. C’est pourquoi je pense que j’aurai l’esprit d’un garçon de 20 ans jusqu’à ce que j’en ai 29.

Q: T’es-tu déjà demandé à quoi tu ressembleras à tes 30 ans ?
Je n’ai pas beaucoup réfléchi à ce sujet. Je veux juste rester comme ça ? Je veux être une personne plus cool. Je veux atteindre les objectifs que je me serai fixés d’ici là…

Q: Quoi comme objectif ?
Je veux devenir le meilleur dans mon domaine. C’est pourquoi je me donne à fond si jeune pour atteindre mon but. Il y a des moments où je pense que ce présent où je ne fais que courir sans relâche est agréable. Si je ne m’y mets pas maintenant, il y aura trop de choses que je ne serai pas capable de faire. Même faire une séance photo comme celle d’aujourd’hui est vraiment amusant pour moi.

Q: Qu’est-ce que la « virilité » pour toi ?
N’est-ce pas la responsabilité ? Assumer la responsabilité de son travail jusqu’à la fin. Faire de son mieux avec passion.

Q: Penses-tu être responsable ?
Je travaille dur pour l’être. S’il y a une chose que je ne peux pas faire, c’est me réveiller le matin. Mis à part cela…

Q: Parmis les hyungs dont tu es proche, qui a le plus grand écart d’âge avec toi ? Y a-t-il un nom que nous pourrions connaître ?
Le réalisateur Jang Jin [i](41 ans)[/i]. Je pense que c’est parce qu’il est une personne plus intelligente que moi. Nous partageons des histoires personnelles et dévoilons nos secrets l’un à l’autre.

Q: Le réalisteur te donne des conseils pour tes problèmes ?
On pourrait penser qu’il n’y a rien en commun entre une personne de 20 ans et une autre de 41 ans, mais curieusement, nous nous comprenons. Les gens pensent que nous sommes proches grâce à nos professions respectives d’acteur et de réalisateur, mais nous ne nous sommes pas initialement rencontrés grâce au travail. Nous sommes de proches hyungnims et dongsaeng qui sont venus à se connaître un peu par hasard. Quand nous nous voyons, nous parlons beaucoup des sports que nous aimons. Nous nous envoyons aussi des textos comme des amis.

Q: N’as-tu pas aussi un grand frère ?
Nous sommes très proches. Il est celui vers qui je me tourne en premier quand quelque chose se passe. Je ne demande conseil à mes parents que par la suite.

Q: Es-tu le genre de personne qui partage souvent ses histoires d’activités en tant que chanteur et acteur à sa famille ?
Ma mère m’en parle souvent en particulier. J’en discute principalement avec elle. Mais personne dans ma famille n’a touché à mon travail personnellement. Ils n’ont jamais dit quoi que ce soit comme « C’est gênant. »

Q: T’es-tu déjà senti gêné par un concept pendant tes promotions avec SHINee ? Vous êtes une équipe qui fait surtout des tentatives audacieuses concernant votre style ou vos performances.
En fait, je ne suis pas très flexible. Au début, ils m’ordonnaient de faire telle ou telle chose alors je les faisais comme des devoirs. Mais beaucoup de pensées que j’avais se sont brisées quand je faisais la promotion. Je me suis rendu compte que de nouvelles tentatives crééent des résultats intéressants. À mes débuts je m’en inquiétais beaucoup, je me demandais comment les gens réagiraient face à un groupe de jeunes garçons arrivant en disant « noona est si belle ». Mais les réactions furent vraiment positives. Cette expérience fut énorme. Après cela, j’ai pu naturellement accepter des concepts encore plus audacieux. Les autres membres, qui remplissaient les domaines où j’avais des lacunes, m’étaient d’un grand soutien.

Q: Que se passerait-il si tu recevais un rôle que tu rechercherais en tant qu’acteur mais auquel les fans de SHINee s’opposeraient ? Serait-ce un problème ?
C’est une chose à laquelle je n’ai pas pensé. Mais je voudrais quand même le faire pour sûr. Si c’est quelque chose que je dois faire, alors pourquoi ne pas essayer ? Si les gens pouvaient même aimer ce côté de moi-même, je pense que ce serait sympa…

Q: As-tu des plans pour le peu qu’il reste de l’année 2012 ?
Avec le recul, je me rends compte que j’étais très préoccupé par « For You in Full Blossom » pendant presque 6 mois, de la période de préparation jusqu’au tournage. Avant ça, j’avais la promotion de mon album avec SHINee. J’étais tellement occupé que je n’ai pas pu accomplir ne serait-ce qu’un des objectifs que je m’étais fixés au début de l’année. J’en ai à peine fait un sur dix ? Par conséquent, je tiens à utiliser le reste de l’année pour finir ce que je ne pouvais pas faire. Et je veux passer autant de temps que possible avec ma famille.

Q: Parmi les objectifs que tu as encore à accomplir, lequel est le plus urgent ?
Lire des livres. J’avais prévu de lire 1,5 volume par mois, mais j’ai à peine lu 2,5 volumes ces 10 derniers mois. Ça revient quasiment à ne pas lire du tout. Et j’ai aussi pensé à regarder non seulement des films récents, mais aussi les bons films que j’ai manqué lorsque j’étais plus jeune. Mais je n’ai pas pu faire ça correctement.

Q: Ta réponse ressemble trop à celle d’un étudiant modèle.
Ah bon ? Je voudrais vraiment pouvoir faire tout ça, mais je n’ai pas le temps donc c’est dommage. Une autre chose que je n’ai pas pu avoir, ce sont des vacances ? Mais ça me semble compliqué… Alors j’aimerais juste commencer par lire un livre.

Q: Quel livre lis-tu en ce moment ?
Cela fait longtemps que je n’ai pas tenu de livre dans mes mains, alors maintenant je me demande quoi lire. Je pense peut-être mettre une casquette et aller dans une grande librairie pour en choisir un dès demain.

Crédit : W Korea Magazine
Traduction anglaise : kimchi hana & raaaf © shineee.net
Traduction française : LeeLeeNeko © SHINee France
Correction : Auréleelee © SHINee France