Paroles : Sara Sakurai
Composition : Kenzie
Arrangement : Takefumi Haketa

Traduction française

Si le soleil se lève à nouveau, sans le savoir
Mon coeur entamera sa journée en quête d’amour
Souriant tandis que je roule sous des vents favorables
Me précipitant vers des routes inconnues
Mon compas pointant dans ta direction

Chaque fois que je vire à gauche et à droite
Une histoire semble se dérouler
Mais je n’ai qu’une seule pensée
Qui est que je suis toujours amoureux de toi

Amour, amour, amour, lalala
Amour, amour, amour, lalala
Qu’importe où tu te trouves
J’ai toujours l’impression de t’entendre, t’entendre
Amour, amour, amour, lalala
Amour, amour, amour, lalala
Je suis là
Je viens à ta rencontre
L’amour n’a pas de barrière

Mon coeur que je n’ai montré à personne
Sans le savoir s’est rendu vers la personne qu’il aime
Chaque fois je prie pour l’éternité
Et je deviens triste un court instant
Je t’aime simplement à ce point

Je cherche dans le passé et le futur
Qui sont comme des étoiles scintillantes regardant à travers moi
Je n’ai qu’un seul souhait
C’est que tu restes toujours avec moi

Amour, amour, amour, lalala
Amour, amour, amour, lalala
Qu’importe où tu te trouves
J’ai toujours l’impression de te rencontrer, te rencontrer
Amour, amour, amour, lalala
Amour, amour, amour, lalala
Je suis là
Agitant mes deux mains en t’appelant

Ce coeur t’appelle (Toi)
Ce corps t’appelle (Toi)
Afin que notre amour ait une chance d’exister
Je tisse cette histoire qui m’a été remise
Ce moment (Ce moment)
Tout ce que j’ai
Merci pour tout

La chose que je peux faire dès à présent
La chose que je peux transmettre
C’est que je t’aime encore plus
C’est tout

Amour, amour, amour, lalala
Amour, amour, amour, lalala
Qu’importe où tu te trouves
J’ai toujours l’impression de t’entendre, t’entendre
Amour, amour, amour, lalala
Amour, amour, amour, lalala
Je suis là
Je suis venu te voir
L’amour n’a pas de barrière

Paroles originales (japonais)

陽がまた昇ればココロは
知らないうちに愛を手に旅に出る
追い風に乗り微笑んで
見知らめ街駆けてゆこう
コンパスはキミを指してる

右左振れるたび
転がるようなStory
想いはひとつ
Always Loving You, Say !

Love Love Love LaLaLa
Love Love Love LaLaLa
どこにいても
キミにキミに聴こえるように
Love Love Love LaLaLa
Love Love Love LaLaLa
ここにいるよ
迎えに行くよ
Love has no borders

誰にも知らないココロが
知らないうちに
愛すべき人のもとへ
永遠を欲しがるたびに
儚さに悲しくなるけれど
こんなにキミを愛してる

過去未来見上げる
零れるようなShining Star
願いはひとつ
Always stay with me, Oh!

Love Love Love LaLaLa
Love Love Love LaLaLa
どこにいても
キミにキミに出遭えるように
Love Love Love LaLaLa
Love Love Love LaLaLa
ここにいるよ
両手を振ってキミを呼ぶよ

Callingこのココロ
Callingこのカラダ
巡り逢う愛のために
語り継ぐ物語を紡いでく
あの時(この時)
出遭えたすべてに
Thank you for everything

今ボクができること
伝えたいこと
I love you more
それだけさ

Love Love Love LaLaLa
Love Love Love LaLaLa
どこにいても
キミにキミに聴こえるように
Love Love Love LaLaLa
Love Love Love LaLaLa
ここにいるよ
迎えに行くよ
Love has no borders

Paroles romanisées

Hi ga mata noboreba kokoro wa
Shiranai uchi ni ai wo te ni tabi ni deru
Oikaze ni nori hohoende
Mishiranu machi kakete yukou
COMPASS wa kimi wo sashiteru

Migihidari fureru tabi
Korogaru you na STORY
Omoi wa hitotsu
Always loving you, say!

Love Love Love LaLaLa
Love Love Love LaLaLa
Doko ni ite mo
Kimi ni kimi ni kikoeru you ni
Love Love Love LaLaLa
Love Love Love LaLaLa
Koko ni iru yo
Mukae ni iku yo
Love has no borders

Dare ni mo mienai kokoro ga
Shiranai uchi ni aisubeki hito no moto he
Eien wo hoshigaru tabi ni
Hakanasa ni kanashiku naru keredo
Konna ni kimi wo aishiteru

Kako mirai miageru
Koboreru you na SHINING STAR
Negai wa hitotsu
Always stay with me, oh!

Love Love Love LaLaLa
Love Love Love LaLaLa
Doko ni ite mo
Kimi ni kimi ni deaeru you ni
Love Love Love LaLaLa
Love Love Love LaLaLa
Koko ni iru yo
Ryoute wo futte
Kimi wo yobu yo

CALLING kono kokoro
CALLING kono karada
Meguriau ai no tame ni
Kataritsugu monogatari wo tsumuideku
Ano toki (kono toki)
Deaeta subete ni
Thank you for everything

Ima boku ga dekiru koto
Tsutaetai koto
I love you more
Sore dake sa

Love Love Love LaLaLa
Love Love Love LaLaLa
Doko ni ite mo
Kimi ni kimi ni kikoeru you ni
Love Love Love LaLaLa
Love Love Love LaLaLa
Koko ni iru yo
Mukae ni kita yo
Love has no borders

Traduction anglaise : keihissi © Twitter
Traduction française : Nana © SHINee France
Correction : Louvegrise © SHINee France

English version: here