{PAROLES} 365 ✰彡
Paroles : Akira
Composition et arrangement : Andreas Oberg, Jimmy Burney et Mental Audio
Traduction française
Quand il s’agit de toi
Je me sens comme un chiot tremblant
Et alors tu tends tes bras
Avec un sourire, tu m’enlaces
Et me réchauffes
La raison pour laquelle je suis ici à présent
C’est parce que tu y es
Bébé, si jamais nous devions partir vers un monde qu’aucun de nous ne connaît
Si nous rencontrions tous les deux quelque chose, quoi que ce soit
Girl, je serai l’homme
Qui prendra soin de toi
Je te protégerai, je serai là avec toi
365 jours
Sur la fenêtre éclaboussée par la pluie
Je trace ta silhouette avec mes doigts
Le calendrier en face de moi
Montre le même jour
Ce jour où je t’ai rencontrée pour la première fois
Bébé, si jamais nous devions partir vers un monde qu’aucun de nous ne connaît
Si nous rencontrions tous les deux quelque chose, quoi que ce soit
Girl, je serai l’homme
Qui prendra soin de toi
Je te protégerai, je serai là avec toi
365 jours
Si nous regardons dehors,
Nous verrons les nuages blancs flottant dans le ciel clair
Nous menant vers un futur éclatant
J’ai besoin de toi
365 jours et 365 nuits
Je serai toujours avec toi girl, alors
Bébé, si jamais nous devions partir vers un monde qu’aucun de nous ne connaît
(Tu dois savoir ce que tu ferais)
Si nous rencontrions tous les deux quelque chose, quoi que ce soit
(Je parie que toi et moi nous dirions « Je t’aime »)
Girl, je serai l’homme
Qui prendra soin de toi
Je te protégerai, je serai là avec toi
365 jours
Non, non
Je ne vais pas gaspiller
Le temps avec toi, bébé
Je serai là 365 jours
3 6 5
Paroles originales (japonais)
ふるえる子犬の
ようだった僕にあなたは yah
あなたは
その手差し伸べて
微笑み僕を抱きしめ
あたためてくれた
いま僕がいるのは
君がいたから
Baby 僕らまだ知らぬ世界へ行こうが
たとえどんな事ふたりに起ころうが
Girl Imma be the man
And you’re the one I should take care
君を守る I will be here with you
3 6 5 d a y s
窓を伝う雨
指でなぞる君の影
目の前のCalendar
今日は君と出会った
その日と同じさ
Baby 僕らまだ知らぬ世界へ行こうが
たとえどんな事ふたりに起ころうが
Girl Imma be the man
And you’re the one I should take care
君を守る I will be here with you
3 6 5 d a y s
見渡せば Ah
晴れた空浮かぶ白い雲よ
Lead me to bright future
Oh and I… I need you oh
3 6 5 d a y s 3 6 5 n i g h t s
I will always be with you girl
So…
Baby 僕らまだ知らぬ世界へ行こうが (You should know what would you)
たとえどんな事ふたりに起ころうが (I bet you and I say I love you)
Girl Imma be the man
And you’re the one I should take care
君を守る I will be here with you
3 6 5 d a y s
No no
Ain’t gonna ways
The time with you my baby
3 6 5 d a y s
3 6 5
Paroles romanisées
Furueru koinu no you datta boku ni anata ni wa YAH
Anata ni wa sono tesashi nobete
Hohoemi boku wo dakishimeta atatamete kureta
Ima boku ga iru no wa kimi ga ita kara
Baby, bokura mada shiranu sekai he ikou ga
Tatoe donna koto futari ni okorou ga
GIRL. IMMA BE THE MAN
AND YOU’RE THE ONE I SHOULD TAKE CARE
Kimi wo mamoru I WILL BE HERE WITH YOU
3 6 5 DAYS
Mado wo tsutau ame
Yubi de nazoru kimi no kage
Me no mae no CALENDAR
Kyou wa kimi to deatta
Sono hi to onaji sa
Baby, bokura mada shiranu sekai he ikou ga
Tatoe donna koto futari ni okorou ga
GIRL. IMMA BE THE MAN
AND YOU’RE THE ONE I SHOULD TAKE CARE
Kimi wo mamoru I WILL BE HERE WITH YOU
3 6 5 DAYS
Miwataseba Ah
Hareta sora ukabu shiroi kumo yo
LEAD ME TO BRIGHT FUTURE
OH AND I NEED YOU
365 DAYS, 365 NIGHTS
I WILL ALWAYS BE WITH YOU GIRL
So..
Baby, bokura mada shiranu sekai he ikou ga
(You should know what would you)
Tatoe donna koto futari ni okorou ga
(I bet you and I say I love you)
GIRL. IMMA BE THE MAN
AND YOU’RE THE ONE I SHOULD TAKE CARE
Kimi wo mamoru I WILL BE HERE WITH YOU
3 6 5 DAYS
No no
Ain’t gonna ways
The time with you my baby
3 6 5 d a y s
3 6 5
Traduction anglaise : keihissi © Twitter
Traduction française : Nana © SHINee France
Correction : Tenshi © SHINee France
English version: here
© SHINee France
ludmilla 7 octobre 2014 20:44
Merci beaucoup pour la traduction plus qu’a mettre les couleurs et elle rejoindra les autres dans mon classeur :3 Très bon travail merci beaucoup
HanaYoriDango 26 septembre 2014 23:11
Je suis en extase avec cette chanson, je l’adore, surtout le refrain ♥
Merci pour la traduction :)
Laisser un commentaire
Les commentaires sont fermés sur cet article.