@Soie2e: Incident géant……. Géant…….
@skehehdanfdldi: @Soie2e Quel genre d’incident ?
@Soie2e: @skehehdanfdldi Chut.. C’est un secret………………..
@skehehdanfdldi: @Soie2e Tu as vraiment beaucoup de secrets
@Soie2e: @skehehdanfdldi Je ne peux pas le dire….. c’est trop gênantㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

@leehyukjoo: @Soie2e @skehehdanfdldi Bon sang, Kim Soyi, espèce de folle keke
@skehehdanfdldi: @leehyukjoo @Soie2e Qu’est-ce qu’il y a, Hyung ?
@Soie2e: @skehehdanfdldi @leehyukjoo Oh.. Cet incident n’est pas un incident … C’est un problème de famille……
@skehehdanfdldi: @Soie2e Dans ce cas.. ㅜ alors je ne demande plus……..

@jjongsoohyelims: Répétitions annulées… Mais je suis quand même déprimée…. Bon saaaaaaaaaaaang
@skehehdanfdldi: @jjongsoohyelims on dirait que tu es tout le temps déprimée
@jjongsoohyelims: @skehehdanfdldi Effectivement.. A force, je devrais apprécier la déprime

@mushroom486: La chaleur, je veux bien… mais est-ce vous pourriez enlever l’humidité, s’il vous plait ?ㅠㅠㅠㅠ
@skehehdanfdldi: @mushroom486 Je te donnerai tout hahaha
@mushroom486: @skehehdanfdldi Si je pouvais jurer sur Twitter…….. kekekekekekekekekekekeke

@Gr9242: @skehehdanfdldi Ton bras droit n’est pas endolori? keke
@skehehdanfdldi: @Gr9242 Pousse-moi partout, sauf au bras droit
@Gr9242: @skehehdanfdldi Ton bras droit doit être un peu endolori, vu la passion que j’ai mis dans mon salut……….
@skehehdanfdldi: @Gr9242 C’était passionné héhé
@Gr9242: @skehehdanfdldi Si j’avais fait ça le 20 pour le concert, tu aurais peut-être eu un plâtre ke
@skehehdanfdldi: @mushroom486 héhé je sais

@skehehdanfdldi: Il faut abandonner.
(Note : Il avait écrit « give up » en anglais.)
@heydayvak: N’abandonne jamais

(Note : Il avait écrit le mot anglais « never (jamais) » en hangeul.)

@skehehdanfdldi: @heydayvak Miss Crane?
@heydayvak: @skehehdanfdldi Mister Butt Side?
@skehehdanfdldi: @heydayvak Oh mon dieu!
@heydayvak: @skehehdanfdldi Oite yo baby Mister Lee Jinki!
(Note: « Oite yo baby » est une ligne dans ‘Seesaw’.)
@skehehdanfdldi: @heydayvak J’ai l’impression d’être sur un tape-cul incroyable
(Note : « tape-cul », le jeu pour enfants, se dit « seesaw » en anglais)
@heydayvak: @skehehdanfdldi Cheng! Kimi wa boku no cheng cheng!
(Note: « Kimi wa boku » est une ligne de ‘To Your Heart’. « Cheng » est le son d’une cloche, comme « ding »)
@skehehdanfdldi: @heydayvak sa
(Note : Il n’y a pas de sens particulier)
@heydayvak: @skehehdanfdldi Cheng cheng! Où est la version live de ‘To To To Your Heart’
@skehehdanfdldi: @heydayvak C’est seulement pour la princesse Sa
(Note: « Kimi wa boku no princess sa » est la ligne entière de ‘To Your Heart’.)

@mushroom486: @skehehdanfdldi Comment ça? On utilise du ‘Pogi’ quand on fait du kimchi.
(Note: « Pogi » signifie « arrêter »/ »abandonner ». Ca peut aussi être traduit par « coeur de chou ».)
@skehehdanfdldi: @mushroom486 Qui a dit que je faisais du kimchi
@mushroom486: @skehehdanfdldi Il fait chaud, alors j’explose d’intelligence~~~~
@skehehdanfdldi: @mushroom486 Le samchi, c’est bon aussi
(Note: Le samchi est un type de maquereau.)

@skehehdanfdldi: Heyeyeyeyeyey~ A tout le monde, merci maquereau pelvis grille radin dague mercredi quotidien lettue lac soupe
(Note: Onew a utilisé des mots commençant par la dernière syllabe du mot précédent et a tout collé. Il n’y a donc aucun sens lorsque l’on traduit. Gomapsamchigolgyukjaringobisuyoilsangchueotang = Gomapsam samchi chigol golgyuk gyukja jaringobi bisu suyoil ilsang sangchu chueotang)

Crédit : skehehdanfdldi ; Soie2e ; leehyukjoo ; jjongsoohyelims ; mushroom486 ; Gr9242 & heydayvak
Traduction anglaise : shiningtweets @ Twitter
Traduction française : Freyde @ SHINee France